sábado, 8 de septiembre de 2018

Candy Candy Final Story ~ El Joyero de los Recuerdos. Parte 1

Cuánto tiempo queridos lectores desde mi última publicación. Lamentablemente las horas pasan demasiado rápido y el día a día no me ha permitido un espacio de tiempo suficiente para dedicarme a seguir compartiendo más información con ustedes. Sin embargo, arrancándole unos minutos al día, logré terminar este post que tenía pendiente desde hace varios meses y ahora finalmente puedo publicarlo.

Continuando con el análisis de Candy Candy Final Story y las pistas que nos lleven a descubrir la identidad del amado de Candy (Ano hito / Esa persona), entre las muchas novedades que esta nueva novela nos ha traído, se menciona un objeto muy particular que la autora decidió convertir en el centro de atención de todo el desarrollo narrativo de la tercera parte de su historia, el mismo que da pie para que la Candy adulta rememore una diversidad de hechos relevantes de su pasado y haga una serie de reflexiones sobre todo lo ocurrido hasta entonces, así como actualizarnos sobre la vida de algunos de los personajes que formaron parte de su largo camino hacia la felicidad. El objeto al que me estoy refiriendo es el joyero con incrustaciones que el amado de Candy decidió regalarle y que en el presente de la novela sirve de custodio de sus recuerdos:

Dal fondo di un armadietto estraggo un grande portagioie intarsiato.  
Questo voluminoso oggetto, impreziosito da madreperla e piccole gemme, si tramanda di generazione in generazione nella famiglia dell'uomo che amo. Ho provato a dirgli che una cosa tanto belle e di valore non mi si addice, ma lui si è messo a ridere e non ha desistito dal suo proposito, dicendo che potevo farne ciò che volevo. 
Questo scrigno, troppo lussuso perché io lo adoperi, racchiude solo le cose per me davvero importanti: i miei riccordi. All'interno ci sono ritagli di riviste e giornali. E un fascio di lettere. (...)
Desde el fondo de un armario extraigo un gran joyero con incrustaciones. 
Este voluminoso objeto, embellecido con madreperla y pequeñas gemas, se transmite de generación en generación en la familia del hombre que amo. Intenté convencerlo de que algo tan hermoso y de valor no va conmigo, pero él se echó a reír y no desistió en su propósito, diciendo que podía hacer lo que quisiera. 
Este cofre, demasiado lujoso para que lo utilice, encierra sólo las cosas que son verdaderamente importantes para mi: mis recuerdos. En el interior hay recortes de revistas y periódicos. Y un manojo de cartas. (...) 
(Candy Candy - Lettere, Tomo II, Tercera parte, P. 112)

Antes de continuar con mi análisis, quiero aclarar el uso de la palabra adoperi (presente congiuntivo / presente subjuntivo del verbo "adoperare") usada por la traducción italiana y que yo decidí traducir al español como utilice (presente subjuntivo del verbo "usar"). Literalmente, adoperare significa usar, utilizar o quedarse con algo y en el contexto del párrafo donde Candy describe el joyero, esta palabra da a entender que el objeto, aunque bello, es tan grande que le parece poco práctico para ser utilizado como un cofre común y corriente y por lo tanto no apto para el uso diario. Es por eso que Candy ha decidido utilizarlo sólo para guardar objetos muy queridos para ella pero con los que no está en contacto de forma frecuente, lo que explicaría el por qué permanece guardado al fondo de un armario. Tomen nota de este detalle pues esta información servirá de guía para valorar con mayor claridad el contenido de este objeto.

Otro detalle importante a resaltar es que este artículo es exclusivo de CCFS. En la antigua novela, la autora nunca incluyó un objeto similar que revistiera tanta importancia para el desarrollo de los nuevos datos incluidos en su historia. Como ya he mencionado, dentro del relato este joyero es descrito como un objeto bastante grande, el cual contiene los recuerdos de Candy y es gracias a su contenido que ella puede realizar un viaje de retorno hacia una parte de su pasado, lo que da pie no sólo a la remembranza sino a su reflexión sobre hechos relacionados con cada uno de los artículos que ella empieza a mencionar.

Luego de prestar atención a la descripción física que Candy dio, pude ubicar una imagen que más o menos podría corresponder a la forma física de este valioso objeto protagonista de la tercera parte de la novela:


Investigando un poco sobre este tipo de artículos decorados con "madreperla", material conocido también como "nácar", pude enterarme que estos trabajos de ebanistería fina son muy característicos en el arte oriental, tal y como se puede apreciar en la foto.

La escena donde aparece por primera vez este joyero se desarrolla en la misma sala donde se encuentra el cuadro de Slim, otro objeto igualmente importante dentro la novela que forma parte del conjunto de claves para para dar con la identidad del amado de Candy. Recapitulando, gracias al fragmento transcrito anteriormente, sabemos que: 1) este objeto se encontraba dentro de un armario ubicado en ese salón; 2) su tamaño lo ha condicionado a permanecer guardado durante mucho tiempo; 3) y por esto haya sido ideal para conservar cosas preciadas para Candy pero con las que no suele estar en contacto de forma frecuente. El abrirlo y contemplar su contenido, es lo que da inicio a las remembranzas que nuestra protagonista comparte con los lectores en esta tercera parte de la novela.

En un principio, Candy nos menciona de forma general que dentro del joyero guarda recortes de revistas y periódicos además de un manojo de cartas, pero a medida que vamos avanzando en la lectura ella va siendo un poco más específica y menciona de qué tratan esos recortes y a quienes pertenecen esas cartas, además de mencionar otros artículos que también guarda allí: la Cajita de la Felicidad que le regaló Stear, un dibujo del Dr. Martin y la invitación al compromiso de Annie y Archie.

Cuando prestamos atención a cada uno de estos objetos, claramente podemos darnos cuenta que en este joyero ella sólo guarda objetos relacionados a personas que forman parte de su pasado o del camino de crecimiento que ha recorrido. Este punto lo desarrollaré a continuación y en la segunda parte de este post para que quede muy claro el sentido que Keiko Nagita decidió darle a este objeto y mostrar la verdadera relación que Candy mantiene con cada uno de los personajes que se mencionan a lo largo de esta tercera parte de la novela.


Las cartas

El primer artículo que da inicio a las remembranzas de Candy es una carta que contiene el resultado obtenido por Susie Ann Carson en la escuela de enfermería además de una postal enviada por ella desde Calcuta. Susie es aquella niña que Candy cuidó durante su aventura de regreso a los Estados Unidos luego de abandonar el Colegio San Pablo. En el presente de la historia ella también se ha convertido en enfermera y se encuentra ejerciendo su profesión en Calcuta desde donde envía la mencionada postal. La importancia de que esta sea la primera novedad que se transmite a los lectores, es una clara muestra del nuevo planteamiento del relato que busca actualizarnos sobre el presente de los personajes en la historia de Candy, ya que para este momento han trascurrido más de 20 años desde la muerte de Anthony.

Ya había comentado en un post anterior que es en el tercer tomo o tercera parte de la Antigua Novela donde Candy, luego de abandonar el San Pablo, relata sus aventuras de forma epistolar. De esta misma forma, la tercera parte de CCFS contiene las cartas dirigidas a todas las personas que conoció a lo largo de su camino de regreso a los Estados Unidos pero además, actualiza la información sobre qué ocurrió con esos personajes dentro de esas dos décadas transcurridas y con los que Candy ha mantenido contacto a través de cartas que ella guarda cuidadosamente dentro de ese joyero. Así también nos enteramos sobre qué ocurrió con aquellos personajes que la ayudaron a llegar a los Estados Unidos y revive de forma epistolar el subsiguiente relato de hechos que ya todos conocemos: cómo empezó su camino para convertirse en enfermera; su breve reencuentro con Terry en Chicago; su reencuentro y convivencia con Albert; el inminente estallido de la guerra y la partida de Stair; el accidente de Susanna y la despedida entre Candy y Terry en Nueva York; la partida y desaparición de Albert; la muerte de Stair; el fallido reencuentro entre Candy y Terry en Rockstown y su encuentro con Eleanor Baker (pasaje no incluído en el anime); el compromiso entre Candy y Neil; el descubrimiento de la identidad del Tío Abuelo William y la revelación de la identidad del Príncipe de la Colina.

Hasta aquí la historia en su mayor parte es tal y como la conocemos, así que todo lo nuevo surge de las reflexiones de Candy a partir de la lectura de estas cartas contenidas en el joyero, algunas de las cuales cuentan hechos posteriores a lo visto en el manga. Keiko Nagita no ha hecho fácil el planteamiento del desarrollo de esta parte de su historia compuesta por 39 cartas y sus respectivas retrospecciones, la misma que concluye con un epílogo que contiene 10 cartas adicionales intercambiadas entre Candy y Albert y una al final dirigida a Anthony escrita en el corazón de nuestra protagonista. Es así que para entender lo propuesto por la autora, es necesario identificar los 3 tipos de cartas utilizadas en su desarrollo:
1) Cartas recibidas,
2) Cartas enviadas y
3) Cartas "escritas en el corazón" (nunca serán enviadas)

De las 39 cartas, sólo en 14 de ellas conocemos el punto de vista del remitente ya que su contenido fue compartido de forma directa por Candy/Nagita, el resto de cartas son respuestas escritas por Candy que parafrasean el contenido de las recibidas y que por alguna razón la protagonista/autora decidió no mostrar su contenido y en su lugar prefirió que nos enteraramos de lo que dicen a través de los comentarios de Candy dentro de sus cartas de respuesta:

1) Postal de Susie Ann Carson (recibida) 
2) Carta para el señor August Carson (enviada) 
3) Carta para Samuel, Jeffrey y Susie Ann carson (enviada) 
4) Carta para el señor Dan Juskin (enviada) 
5) Carta de Georges Villiers (recibida) 
6) Para el comandante Edgar Niven (enviada) 
7) Carta de Cricket Dix alias Cookie (recibida) 
8) Carta para Sam, Jeff y Susie (enviada) 
9) Carta para Terry (escrita en el corazón) 
10) Carta de Archie (recibida) 
11) Carta de Stair (recibida) 
12) Carta para la directora Sor Gray (enviada) 
13) Carta para la directora Mary Jane (enviada) 
14) Carta de Annie (recibida) 

15) Carta para Frannie Hamilton (enviada) 
16) Carta de Patty (recibida) 
17) Carta para el doctor Frank Campbell del Hospital Saint Joseph (enviada) 
18) Carta para la señora Sara Lagan (enviada) 
19) Carta para el señor Stewart Lux (enviada) 
20) Carta para la señorita Mary Darcy (enviada) 
21) Carta para el señor Jacob Whitman (enviada) 
22) Carta para el señor Georges Villiers (enviada) 

23) Carta de Archibald Cornwell (recibida) 
24) Carta de Rolf Baughmann (recibida) 
25) Carta de Patty (recibida)  
26) Carta de Annie (recibida) 

27) Nota de Archie (recibida) 

28) Carta para el Doctor Donald Martin (enviada) 
29) Respuesta a la carta del Doctor Donald Martin (enviada) 
30) Carta para el señor Vincent Brown (enviada) 
31) Carta para la portera de la Casa magnolia, Gloria Bandog (enviada) 
32) Carta para la Tía Abuela Elroy (enviada) 
33) Carta para Archibald Cornwell (enviada) 
34) Segunda carta para la Tía Abuela Elroy (enviada) 
35) Carta para Alistair Cornwell (escrita en el corazón) 
36) Carta para la señorita Eleanor Baker (enviada)
37) Carta para Terence Graham (escrita en el corazón) 

38) Carta de Susanna Marlowe (recibida)  
39) Nota de T.G. (recibida)

Por todo esto podemos deducir que las cartas que dan origen a las respuestas de Candy se encuentran dentro del joyero y que para el relato es más importante darnos el testimonio directo de la protagonista y los sentimientos que la embargaban al momento de responder a ciertas cartas enviadas por aquellas personas que la ayudaron a construir su camino. Un dato adicional que se desprende de la carta enviada a Eleanor Baker es que allí Candy menciona que la madre de Terry incluyó una entrada para la obra Hamlet que él iba a protagonizar pero al que decidió no asistir debido a todo lo ocurrido entre ellos, sin embargo le comenta que conservará dicha invitación como uno de sus más preciados tesoros, con esto podemos deducir que esta entrada se encuentra dentro del joyero junto a la carta de Eleanor Baker.

 A diferencia de la Antigua Novela, la carta enviada por Susanna Marlowe jamás es respondida por Candy en CCFS. Asimismo, no tenemos ninguna evidencia que la ambigua nota enviada por T.G. que aparece al final de esta tercera parte, tuvo algún tipo de respuesta por parte de la protagonista, el único hecho objetivo que podemos considerar es que esta nota aparece inmediatamente después de la carta de Susanna, así que es muy probable que hayan sido guardadas juntas, teniendo en cuenta la remembranza que Candy hace sobre su muerte. En la edición japonesa de la novela esta nota aparece enmarcada entre dos páginas en blanco, pero en la edición italiana se las suprimió y la nota aparece sin ningún tipo de separación de la carta de Susanna. Yo sostengo que dichas páginas en blanco de la edición original forman parte de un concepto estético propuesto por la autora para crear una pausa que de rienda suelta a la imaginación. En el arte japonés este concepto estético se denomina  (Ma) el cual busca a través de la pausa y ausencia de contenido crear nuevos significados para quien contemple la propuesta. Es realmente interesante que en la edición italiana no se hayan conservado dichas páginas en blanco, quizás la autora las creyó innecesarias para los lectores occidentales pues es muy probable que al no estar familiarizados con este concepto artístico puedan mal interpretar el mensaje que quizás quiso transmitir. En conclusión, al no haberse incluido dichas páginas con la autorización de la escritora, cualquier interpretación de las mismas ha quedado descartada al ya no estar presente esa pausa en la versión para occidente.

Si las cartas de la tercera parte en su mayoría nos muestran remembranzas de aquellas escritas por Candy y sus pensamientos plasmados en otras que nunca envía, pues las escribe en su corazón, el epílogo se presenta como un oasis para el lector, que calma toda la vorágine de información compartida hasta el final de esa parte. Aquí, se muestra un particular intercambio de misivas entre Candy y Albert que nos explica de forma muy clara el desenlace de la trama central de la historia: Candy finalmente conoce la identidad del personaje de fantasía cuyo recuerdo la ayudó a enfrentar las dificultades con una sonrisa.

Epílogo 
1) Carta para el Tío Abuelo William de Candy
2) Carta para Candice White Ardlay de William Albert Ardlay
3) Carta para el Príncipe de la Colina de Candy
4) Carta para la hechicera Candy de Albert
5) Carta para el señor Albert de Candy la llorona
6) Carta para el señor Albert de su bellísima hija adoptiva
7) Carta para Candy de Albert
8) Carta para la quizás bellísima Candy de Bert
9) Carta para el señor Albert de Candy
10) Carta para el señor William Albert Ardlay alias Pequeño Bert de Candy
11) Carta para Anthony Brown (escrita en el corazón) 

El intercambio de cartas entre ambos nos ayuda a entender no sólo el tipo de relación que tienen y cuan parecidos son en su forma de ser y por ende en la forma de enfrentar la vida, sino que también nos cuenta una parte del pasado de Albert, el personaje más enigmático de toda la historia, y el motivo por el que decidió acoger a Candy en su familia. Toda esta parte está plagada de sentimientos de agradecimiento, cariño, fascinación y complicidad por parte de Candy al finalmente saber más sobre la vida de su benefactor. La encantadora y romántica forma en que Candy conoce la verdadera identidad del Príncipe de la Colina supera todas las versiones realizadas con anterioridad sobre este momento. Todo esto finalmente nos ayuda a comprender algo que Nagita nos había planteado desde el principio de la novela y que posiblemente en la vorágine de información no se le haya dado mucha importancia y es que el epílogo finalmente se conecta con el prólogo inédito gracias a una revelación que la propia Candy hace a los lectores: el día que ella conoce al Príncipe de la Colina, es el día que su vida cambia por completo.

(...) Noi siamo lì. Io e Annie. Quel giorno in cui la mia vita è cambiata completamente. Quel giorno in cui lei è stata adottata dalla famiglia Brighton... 
(...) Estamos allí. Annie y yo. Aquel día en que mi vida cambió por completo. Aquel día en que ella fue adoptada por la familia Brighton...  
(Candy Candy, Tomo I, Prólogo, P. 14)


(...) Il giorno in cui Annie se n'era andata. Il giorno in cui aveva incontrato il Principe. Tutto ciò che le restava era la spilla argentata, come fosse il frammento di un ricordo.
El día que Annie se fue. El día en que había conocido al Príncipe. Todo lo que le quedaba era el broche de plata, como si fuese el fragmento de un recuerdo. 
(Candy Candy, Tomo I, Capítulo 2, P. 29)

(...) Il Principe della Collina... Quell'oggetto era la prova che l'incontro di tanti anni prima non era stato solo un sogno. Era sicura che, conservandolo, un giorno avrebbe incontrato di nuovo il suo proprietario. Che ragazzo meraviglioso... Candy si ricordava perfettamente di quel viso sorridente che era stato in grado di alleviare il suo dolore. (...) 
(...) El Príncipe de la Colina... Aquel objeto era la prueba que el encuentro de hace tantos años no había sido sólo un sueño. Estaba segura que, conservándolo, un día habría encontrado de nuevo a su propietario. Qué joven maravilloso... Candy recordaba perfectamente aquel rostro sonriente que había sido capaz de aliviar su dolor. (...) 
(Candy Candy, Tomo I, Capítulo 3, P. 33)

Como podrán apreciar gracias a estos fragmentos, el encuentro con el Príncipe se revela como un hecho determinante en la vida de Candy. En el primero, la Candy adulta, la del presente de la novela, mientras contempla el cuadro de Slim, nos revela el día que marca un antes y un después dentro de su vida. El segundo y tercer fragmento son los comentarios del narrador omnisciente, es decir, es la autora quien nos quiere dejar claro que el encuentro con el Príncipe es el hecho que determinará el futuro de Candy y que el broche será lo que hará que ambos se vuelvan a encontrar, además de que su sonrisa es lo único capaz de calmar su tristeza.

Definitivamente, este último punto merece un desarrollo aparte así que sólo esperen mi próximo post, que espero no tome mucho tiempo, donde continuaré analizando el resto del contenido guardado dentro de este bellísimo objeto. Hasta pronto.


Leer la segunda parte.

11 comentarios:

  1. ¡Qué alegría saber de ti! ¡Te extrañé! También he tenido muchos contratiempos y he estado alejada de Candy. Así que como siempre me has traído de regreso.
    Gracias.
    Varias veces me había preguntado porque Candy conservaría cartas que envío, se quedó con una copia o en realidad está rememorando lo que escribió pero no nos revela la respuesta ¿Por qué tal vez nunca recibió respuesta alguna?
    De las cartas escritas con el corazón creo que Candy las plasmó en papel y guarda en ese cofre.
    Sabes, descubrí gracias al listado de las cartas entre Candy y Albert que forman el Epílogo, como "va subiendo de tono" la confianza, el crecimiento y acercamiento entre ambos. Para mi, fue ver en esa lista un esquema sintetizado del encuentro entre ambos y la madurez que alcanza su relación.
    Saludos con afecto de tu amiga Martha.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Martha! Cuánto tiempo ;__;

      El mundo real es un tirano, pero felizmente me pude dar un tiempito para seguir con mis aportes sobre Candy Candy. Muchas gracias por estar pendiente de mi blog <3

      Eso de las cartas enviadas siempre lo consideré un truco de Nagita para mostrarnos sólo el punto de vista de Candy, sus pensamientos y emociones al responder. Estoy completamente segura que las cartas que dan origen a sus respuestas son las que se encuentran guardadas en el joyero, lo que Candy hizo es un parafraseo de las que escribió. La postal de Susie, la carta al señor Brown, entre otras, son prueba de que ha mantenido contacto con varios de los personajes de la historia a lo largo de todo ese tiempo así que con seguridad ella conserva esas cartas allí.

      Has notado que el broche del Príncipe no está dentro del joyero y las cartas entre Candy y Albert donde vemos la evolución de su relación junto a la carta no enviada a Anthony, donde ella libera su corazón, cierran una etapa respecto a su pasado y sus sentimientos ^__- Si ella continua en contacto con Albert en su presente (lo sabemos porque sabe lo que decora su oficina en ese momento), las cartas que hayan intercambiado con posterioridad al parecer no forman parte de esos recuerdos ^__-

      Igual que sus cartas de respuesta, las "escritas en el corazón" las considero también un parafraseo de pensamientos y emociones que la embargaban en momentos muy precisos de la historia. Aunque como mencionas, también es posible que las haya plasmado en papel y las conserve en el joyero.

      Es cierto, cuando uno ve el esquema de las cartas es más fácil descubrir cómo todo va evolucionando entre ellos, y una vez que llegamos a la última carta, la historia da un salto hacia el prólogo donde se cuenta que Candy vive en algún lugar del Reino Unido, siguiendo de cierta forma la secuencia final de la Antigua Novela donde en la carta final se plantea lo del viaje entre Candy y Albert.

      Como dice Nagita, revelar la identidad de "él" sería desarrollar una larga historia y como no tiene intención de hacerlo, sólo podemos reconstruir lo que no ha querido revelar a través de los datos regados entre la Antigua Novela y lo nuevo en CCFS.

      Espero pronto leer más de tus comentarios.

      Un abrazo.

      Eliminar
  2. Hola. Recientemente he tenido la oportunidad de leer algunos de tus aportes sobre CCFS, y te confieso que me parecieron datos muy interesantes. Por otra parte, tengo que agradecerte por compartir tus análisis con nosotras, especialmente los dos tomos traducidos (que tengo que leer). Sinceramente creo que es evidente con quién se queda Candy (incluso lo dices muchas veces en tus entradas, jaja), igualmente espero empezar la lectura pronto. En fin, aspiro seguir leyendo más tus aportes sobre estos dos libros que nos dejó la autora. Gracias por tu atención. Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Iza,

      Muchas gracias por tu comentario.

      Es imposible no mencionar al co-protagonista de la historia cuando está presente de forma implícita o explícita a lo largo de todo el relato, desde el prólogo hasta el epílogo ^__^

      Espero que tan pronto hayas avanzado con tu lectura, dejes por aquí tus comentarios e impresiones sobre la novela, siempre estoy encantada de leer las impresiones que deja en los lectores. Sus comentarios son alimento para mis análisis sobre la obra.

      Un abrazo.

      Eliminar
  3. Increible analisis, me encanta este blog y he la vdd que las primeras dos veces que lei las dos traducciones y el manga junto con los detalles que han compartido de la antigua novela estaba segura que podia ser Albert, me siento frustrada, por que tantas pistas y citas que nos da la escritora que realmente me han confundido, precisamente estoy tratando de analizar las principales pistas para eso he estado leyendo nuevamente las traducciones no puedo basarme completamente en la antigua ya que la escritora hizo algunos cambios que para mi son importantes, pero precisamente ayer noche analizaba una de las citas que menciona Candy ahora en su nuevo hogar, al hablar sobre una coleccion de libros de Shakespear que tiene escuadernado en cuero en el estudio que ella esta, ese mismo detalle se mencioma cuando Terry invita a Candy a su villa en Escocia, menciona la coleccion de libros no solo de Shakespear de obras de teatro tambien, he pensando en este capitulo y me confunde tambien mucho, sobre todo por que el joyero mencionado, dice que ha pasado de generaciom en generacion por la familia del hombre que ama, me hace pensar en los Ardlay pero tambien pienso en la familia del padre de Terry, pero como pudiera el heredar algo asi si renuncio a su apellido quedandose con el apoyo de su madre a menos que ella le halla dado eso, realmente pienso que quizas fuera mejor disfrutar la novela y evitar tanta confusion pero no puedo evitarlo, como deseo que fuera Albert pero me decepciono el hecho de que Albert le dijera a Candy que no puede renunciar a su familia igual pienso que en el crecieron sentimientos de amor para Candy pero las cartas que el se envio con Candy se contradicen coquetea con ella y le da indirectas pero no hace una declaracion mas clara rematandolo con eso, por lo menos en la antigua novela en la ultima carta el le habla del.viaje a Candy pero esw detalle fue cambiado y ha no se que pensar...ojala no pasen otros 30 años mas para esperar alguna publicacion mas clara y ya traducida al español, un abrazo y me encanta tu blog

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Scarlin,

      Gracias por tu comentario.

      Entre la Antigua Novela y CCFS existe información nueva que Nagita ha querido compartir con sus lectores para contar algo más sobre la vida de Candy. Es claro que estas novedades la han llevado ha hacer cambios muy precisos en algunos momentos de su historia pero que en definitiva no afectan ni le dan un giro distinto a lo que ya había planteado anteriormente en sus novelas pues casi todo sigue siendo tal y como ella ya lo había propuesto desde el manga (no olvidemos que el origen es el guion).

      Aunque Nagita menciona que su historia contiene cierta ambigüedad que le sirve para no revelar la identidad del amado de Candy, no deja de llamar la atención que mucha de esa información nueva más bien sirve para aclarar el vínculo que Candy y Albert tienen y cómo ella permanece en contacto con él a lo largo de mucho tiempo y se vincula cada vez más a la familia Ardlay.

      En base a lo que mencionas, debo aclarar que Candy no dice que sólo las obras de Shakespeare están encuadernadas en piel, te transcribo el pasaje completo:

      "Las paredes de esta habitación están cubiertas de libros recubiertos en piel: las obras completas de Shakespeare, novelas de literatura francesa e inglesa, publicaciones médicas...".

      Esta es la única mención desde el presente que Candy hace sobre Shakespeare y su obra en toda la novela. Aquí, claramente vemos que lo que ella está haciendo es describir su biblioteca y que entre esos libros también están los de Shakespeare, por eso ella sigue enumerando a las novelas de literatura francesa e inglesa, las publicaciones médicas y deja con puntos suspensivos su comentario para detener la enumeración de los demás libros que seguramente debe haber en su biblioteca. Todo esto nos demuestra que la familia que habita en esa casa tiene un alto nivel cultural y un exquisito gusto por la lectura. Entonces, ¿a qué conclusión podemos llegar al ver las cosas de forma objetiva? Pues que las "obras de Shakespeare" son un elemento genérico (pueden estar en cualquier casa de cualquier familia que cultiva la lectura) que forma parte de todo aquello que Nagita ha introducido para dar esperanzas a un grupo de fans por un momento pues en el párrafo siguiente nos menciona las fotos de los Ardlay, un elemento muy específico que sólo puede reflejar parte de la intimidad de la familia que habita esa casa, si no fuera así, esas fotos deberían permanecer guardadas, pero en cambio son exhibidas en un lugar muy específico de esa habitación.

      Eliminar
    2. Sobre el joyero, pues como bien mencionas es un objeto que se transmite por tradición en la familia del amado de Candy. Según la novela sabemos sin duda que Terry cortó todo vínculo con su padre al renunciar a su apellido adoptando una nueva identidad: Terence Graham. Por la novela también sabemos que Terry, luego de recuperarse de su caída en Rockstown, se dedicó exclusivamente a su carrera en el teatro y permaneció al lado de Susanna hasta su muerte, además, teniendo en cuenta todo lo ocurrido entre él y la familia Granchester (en mi opinión realmente horrible el maltrato que recibió por parte de ellos), las posibilidades de que acepte o sea el depositario de algún objeto tradicional de esa familia son prácticamente nulas. Eleanor Baker quizás podría tener un objeto parecido pero sería forzar demasiado a la historia pues la autora no da detalles sobre su origen y pasado, más bien nos informa que para esa época ya se está dedicando al cine y quizás Terry también haya seguido ese camino. Por descarte, la otra familia tradicional de la historia con la capacidad de tener un objeto así son los Ardlay, además de ser Albert, como patriarca, el único capaz de disponer de esos objetos sin ninguna restricción, así que es altamente probable que haya sido él quien le regaló el joyero a Candy para que guarde sus recuerdos.

      En las cartas contenidas en el epílogo lo que se ve es la evolución de la relación de ambos y como va creciendo la intimidad entre ellos al irse descubriendo. Nagita ha dicho que no va a revelar la identidad de la pareja de Candy así que sólo es cuestión de prestar atención a los datos que ella proporciona para resolver el misterio de quién es "él".

      Espero leerte nuevamente.

      Saludos

      Eliminar
    3. hola ,muchas gracias por tu dedicacion ,te agradezco enormemente tus aclaraciones ,he leido el libro y para mi habia contradiciones no sabia que pensar por que los libros y la caja me llevaban por caminos totalmente diferentes. Internet solo hablan de terry y de incesto agradezco que solo expliques el libro sin ser partidista de nadie ,un saludo

      Eliminar
    4. Me alegra saber que mis alcances te ayuden a comprender mejor el hilo narrativo de CCFS. Saludos

      Eliminar
  4. otro punto que tengo dudas es sobre Albert siendo padre adoptivo de Candy, acaso no se ve mal que se casen?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Partiendo de la premisa que CCFS no es un tratado sobre adopciones y que esta historia sigue una tradición literaria dentro de un contexto histórico en el que las "adopciones" eran muy precarias (Ej. los trenes de huérfanos), con un marco normativo casi inexistente y que ni remotamente se parece a los que se siguen en la actualidad, podemos entender que la "adopción" de Candy fue una acto benéfico de parte del Tio Abuelo William pero que no establece una relación padre-hija propiamente dicha. A diferencia de Annie que sí fue adoptada para convertirse en hija de los Brighton y por ello la necesidad de ocultar su pasado, Candy fue adoptada para rescatarla de los malos tratos de los Lagan y darle la posibilidad de tener un futuro mejor pero sin la presencia de padres que la acojan ni crear un vínculo de familia con los Ardley durante el tiempo de Albert mantuvo oculta su identidad. La novela propone una interacción entre Albert y Candy que cada vez se va haciendo más íntima pero jamás se convierte en una de padre e hija. Si esa interacción evolucionó en sentimientos más profundos como se puede apreciar en el epílogo, quizás ambos tuvieron que luchar por ese amor para finalmente ser felices. Si les importó lo que la sociedad pensaba sobre su relación, dudo mucho que eso haya detenido sus sentimientos teniendo en cuenta su temperamento y personalidades, ellos son los menos prejuiciosos de toda la historia. Saludos.

      Eliminar