domingo, 6 de noviembre de 2016

CCFS ~ Ano hito y el día que la vida de Candy cambió por completo. Parte 1

Con este post quiero dar inicio a mis mini ensayos dedicados a descubrir al "misterioso" Ano hito que Keiko Nagita nos ha planteado en su novela Candy Candy Final Story, aquella persona con la cual Candy es finalmente feliz en su presente.

Antes de empezar, quiero aclarar a aquellos fans de Candy Candy que no sepan japonés qué significa Ano Hito (あのひと) y cual es la función de esta idea en la historia.

Literalmente estas dos palabras se traducen como Esa / Aquella (あの/Ano) persona (ひと/hito) y por lo tanto no se trata de un nombre propio como es el caso de Candy y los demás personajes de la obra. Al igual que en español, se trata de una estructura gramatical demostrativa que sólo busca señalar a alguien cuya identidad podemos o no conocer. Es por ello que cuando se encontraban estas palabras en el texto original, se debía prestar mucha atención al contexto en el cual se utilizaban teniendo en cuenta además que el japonés es una lengua muy ambigua. Para la traducción italiana no se hicieron problemas y Ano hito (あのひと) se tradujo como Él y el hombre que amo, dando sentido al uso correcto y contexto cada vez que se menciona a esta misteriosa persona en la novela.

Hasta donde tengo entendido, el misterio de Ano hito (あのひと) como "pareja" en el presente de Candy es planteado por primera vez en Candy Candy Final Story publicado en Japón en el 2010 y las menciones anteriores se referían al misterio del Príncipe de la Colina, prueba de ello es el poema escrito en los 70's por la propia Keiko Nagita convertido luego en el ending original del anime titulado あしたが すき / Ashita ga suki (Me gusta el mañana) donde Candy explica que en ese hermoso mañana ella se encontrará con esa dulce persona. Échenle un vistazo a la letra y traducción, más abajo encontrarán el ending con los créditos originales:




El resto de usos que se le dieron a estas palabras simplemente forman parte de la estructura gramatical en lengua japonesa, es como decir "esa persona de allá", "esa persona que hace esto" y por lo tanto no hay ningún otro misterio oculto dentro del mechandising de Candy Candy de la época que de luces sobre quién es esa persona planteada por Nagita en su novela del 2010.

En Candy Candy Final Story la primera mención que se hace sobre esa persona se encuentra en el Prólogo (Candy Candy Romanzo, Tomo 1, Prologo, p. 11) cuando se hace alusión a un cuadro que decora la sala donde Candy en ese momento se encuentra leyendo la carta de sor Lane (la hermana María) que le informa sobre la mejoría de la señorita Pony.

Pero... ¿qué tiene de especial este cuadro? Según la novela, para Candy y su amado tiene mucho significado pues retrata al Hogar de Pony en su forma original, aquella vista en manga y anime, ya que en su presente este lugar fue modificado y ampliado para albergar más huérfanos gracias a la ayuda del Tío Abuelo William. Fue esa persona quien encontró el cuadro en un mercado de pulgas en Londres al reconocer de un sólo vistazo lo que representaba entre muchos, lo que demuestra que él es muy cercano al Hogar de Pony pues es capaz de identificarlo al instante incluso en su antigua forma:

(...) Lui l’ha posizionato in modo che sia visibile da qualsiasi angolazione. È stato proprio lui, alcuni anni fa, a trovarlo al mercato delle pulci di Londra. Che regalo meraviglioso mi ha fatto. Tra tante vecchie pitture a olio, gli è bastata una sola occhiata per capire che quella rappresentava la Casa di Pony, per di più ritratta nella sua interezza dall’alto della collina. 
(...) Él la ha colocado de tal modo que sea visible desde cualquier ángulo. Fue él mismo quien, hace algunos años, la descubrió en el Mercado de Pulgas de Londres. Qué maravilloso regalo me hizo. Entre muchas antiguas pinturas al óleo, le bastó sólo una mirada para darse cuenta que aquella representaba al Hogar de Pony, por demás retratado en su totalidad desde la cima de la colina. 
(Candy Candy Romanzo, Tomo 1, Prólogo, P. 11-12)


(...) C'est lui qui a choisi l'endroit où l'accrocher, comme c'est lui qui m'a offert ce tableau qu'il a trouvé à Londres dans un marché aux puces, il y a quelques années.
     Quel merveilleux cadeau.

     Du premier coup d'oeil, il avait repéré parmi tout un tas d'antiquites cette vielle peinture à l'huile représentant l'orphelinat.

     Une vue panoramique de la Maison Pony, depuis le sommet de la colline du même nom.

(...)

(...) Es él quien eligió el lugar donde colgarlo, y quien me dio este cuadro que encontró en Londres en un mercado de pulgas, hace algunos años.
     Qué maravilloso regalo.

     De un vistazo, descubrió entre un grupo de antigüedades esta vieja pintura al óleo que representa el orfelinato.

     Una vista panorámica del Hogar de Pony, desde la cima de la colina del mismo nombre.(...)
(Candy - Le prince sur la colline, Tomo 1, Prólogo, P. 12)

Contemplar este cuadro y la alegría por saber de la mejoría de la señorita Pony es lo que inunda a Candy de nostalgia. Mientras reflexiona sobre el pasado en el Hogar, ella nos revela algo completamente distinto a lo que habíamos visto tanto en manga como en anime y es que en ambas versiones se contaba que pasado un tiempo de la partida de Annie, Candy recibía una carta donde ella le pedía que ya no le vuelva a escribir para evitar que alguien descubra que fue adoptada del Hogar y es esto lo que origina la gran tristeza que desahogará en la Colina de Pony y que dará pie al maravilloso encuentro con el Príncipe de la Colina.

En esta nueva novela, Nagita nos ofrece un cambio en su historia que será el punto de partida para entender cómo los hilos del destino empezarán a funcionar a lo largo del camino de Candy y que se inicia, como ella misma menciona, (...) Aquel día en que mi vida cambió por completo (...) (Candy Candy Romanzo, Tomo 1, Prólogo, p. 14) y es que en Candy Candy Final Story, es el mismo día de la adopción y partida de Annie lo que origina la tristeza de Candy. Ella sube hacia la Colina de Pony para llorar el alejamiento de su amiga y es en ese momento que conoce al Príncipe de la Colina (Candy Candy Romanzo, Tomo 1, Primera parte, Cap. 2, p. 27-29).

Como vemos, este pasaje nos describe dos hechos importantes que ocurren ese mismo día dentro de la vida de Candy: la adopción y partida de Annie y el conocer al Príncipe de la Colina. Pero ¿cual de estos hechos fue el que determinó ese cambio radical en su vida? Según la novela, Annie y Candy son separadas cuando ambas tienen 6 años (Candy Candy Romanzo, Tomo 1, Primera parte, Cap. 1, p. 23) pero es recién a los 13 años que Candy toma la decisión de dejar el Hogar de Pony para no ser una carga. Es decir, nuestra heroína ha vivido 7 años de su vida en el Hogar de Pony sin su amiga pero feliz y con el recuerdo de ese personaje de fantasía cuya única prueba de su existencia se materializó en el broche que dejó abandonado (Candy Candy Romanzo, Tomo 1, Primera parte, Cap. 3, p. 30-31).

Estos datos más precisos nos revelan que la adopción de Annie definitivamente no es el hecho al que Candy se refiere en su presente como el que cambió su vida por completo pues en ese pasado ella tomará esa importante decisión de abandonar el Hogar muchos años después, sino que fue el encuentro con el Príncipe de la Colina lo que estableció el inicio de algo completamente distinto para ella y que a lo largo de la novela podremos apreciar, pues este personaje, en sus múltiples facetas junto a una serie de hechos fortuitos y otros determinados por su propio albedrío, será el que la ayude a descubrir su propio camino y alcanzar la felicidad.


¿No se parece a la descripción del cuadro de Slim? ^__- 

27 comentarios:

  1. Excellent introduction, Yue Chan! It's great that you decided to explain in detail and systematically about CCFS structure and contents. Yes, some people don't understand that Anohito is just a pronoun, not a name.

    About Candy's reflection of her past, yes it was her first encounter with her prince that changed her life significantly ��, no doubt about that. ��

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thanks my dear friend for your kind words :)

      As we know, that Candy in her present tells in prologue (the framework) that meeting with her Prince was what changed her life speaks volumes ;) If Terry were Ano hito, she should have tell that going to Saint Paul's School was what changed her life or maybe another thing related with him but, as we also know, his memory sleeps peacefully in her jewelry box ;)

      I tried to do my best explaining what Ano hito means in spanish but as you did it better than me I recommend your post about this topic (english): http://mspuddleshaven.com/2015/03/24/kono-sono-and-ano/

      I'm working in second part but I hope it won't take so long. Just wait for my next post, I love knowing your point of views.

      Hugs and kisses.

      Eliminar
    2. Totally agree... The day Candy's life changed had nothing to do with Terry, and since this sentence is in the prologue, it speaks volumes about who the main male character is -- he's the one who considerably influenced Candy since the very beginning! ;)

      Eliminar
    3. That meeting starts everything in Candy and Albert's story and the "strings" are what make their bond unbrakeable, Terry is only a transitional character that helps Candy to forget for a brief moment Anthony's death and gave her a new ilusion but later transforms, due to destiny, in a bittersweet memory ;)

      I'm always grateful for your comments my dear friend.

      Eliminar
  2. Parece que el idioma español juega con esa misma ambigüedad que el japones. Independientemente de tu análisis yo crecí que la ferviente idea que Candy hacia su vida al lado del Príncipe de la Colina, para mi, a mis escasos 12 años fue muy comprensible entender que si la historia inicia con el encuentro entre Candy y el Príncipe de la Colina, lógico es que así terminará; sin embargo sigo sin entender porque hay tanta polémica en el asunto. ¡La ambigüedad, ya lo habíamos dicho! Me gusta mucho tu análisis, en español, mi lengua materna es esa. Gracias a Ms. Puddle por recomendarme tu página. Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Havona por tus comentarios :)

      Sí, nuestro idioma puede ser ambiguo en ciertas circunstancias pero el japonés es un caso extremo pues por etiqueta la comunicación no puede ser directa y a veces el lenguaje se simplifica porque las cosas se sobreentienden, de ahí que sea considerado como un idioma ambiguo y vago.

      Era muy obvio lo que el anime planteaba a pesar que es una versión incompleta y con pasajes distintos o de relleno, pero las múltiples facetas de Albert no eran un detalle cuya trascendencia terminaba con Candy descubriendo su identidad como el Príncipe y eso era todo. El manga, que lamentablemente no fue editado de forma completa fuera de Japón, daba a entender que la relación de ambos eventualmente sería de pareja. Es por el final incompleto y soso del anime que la gente empezó a creerse ficciones sobre finales alternativos y hasta en Italia tuvieron el atrevimiento de hacer un montaje reuniendo a Candy con Terry, creo que es a partir de allí que se produce toda esta distorsión de la historia que por fortuna Nagita ha aclarado en CCFS.

      Me alegra que gracias a mi querida amiga Ms Puddle hayas podido llegar hasta aquí :) Muy pronto publicaré la segunda parte de este post ;)

      Un abrazo.

      Eliminar
    2. Aquí estaré esperando con mucha ansiedad tu siguiente publicación.
      Un abrazo también para ti

      Eliminar
  3. Hola, gracias por tu analisis, pero veo que te enfocassolo en Alberty eso noi lo hace imparcial , tengo una duda :
    Pero... ¿qué tiene de especial este cuadro? Según la novela, para Candy y su amado tiene mucho significado pues retrata al Hogar de Pony en su forma original, aquella vista en manga y anime, ya que en su presente ha sido modificado y ampliado para albergar más huérfanos gracias a la ayuda del Tío Abuelo William. Fue esa persona quien encontró el cuadro en un mercado de pulgas en Londres al reconocer de un sólo vistazo lo que representaba entre muchos, lo que demuestra que él es muy cercano al Hogar de Pony pues es capaz de identificarlo al instante incluso en su antigua forma.

    En ese parrafo, ella esta en el presente y mirando el cuadro cuantaque el tio William lo esta remodelando , ¿eso no quere decir que Albert esta en amercia y candy en Europa pero junto a su amado?
    y otra cosa , dice que le bastó solo un vistazo para reconocer el hogar de pony en su antigua forma, pero Candy lo relata como algo increible, si fuera Albert, no seria tan increible porque al igualque candy el paso muchas veces alli, y al igual que ella , Albert reconoceria ese cuadro facilmente .
    En cambio para Terry, si que es increible que el lo haya reconocido con tan solo un vistazo, porq él solo vio la colina de Pony una vez y aun asi , la reconoció .
    No te parece esto algo mas significativo?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola,

      Así es, la descripción que Candy hace sobre el cuadro de Slim es desde el presente pero te equivocas en lo de la ampliación y remodelación del Hogar de Pony pues para el presente los trabajos ya habían finalizado, esto lo dice claramente al inicio de la segunda parte del primer tomo mientras continua la retrospección iniciada en el prólogo: "Allí está el Hogar de Pony como era en un tiempo. El edificio fue ampliado y modificado, y es la única parte que permanece intacta y la capilla.". En ninguna parte de la novela se afirma desde el presente que Albert está en los Estados Unidos en ese momento.

      Respecto a "reconocerlo de un sólo vistazo", a Candy lo que le parece increíble es cómo ese cuadro fue a parar a un mercado de pulgas en Londres y cómo "él" por un golpe del destino lo haya encontrado. Cuando la autora a través de Candy menciona esto nos está entregando el primer dato para identificar a su amado. Gracias a esta información fácilmente podemos deducir que "él" tiene que haber estado en contacto permanente con el Hogar antes de la remodelación (la forma en que Candy se expresa al mencionar que "sólo Slim podía representarlo como la conocíamos en un tiempo" da a entender que todo eso ocurrió hace mucho), pues en la actualidad la edificación es muy distinta a lo que se ve plasmado en el cuadro, y es este detalle lo que hace que sólo exista un personaje en toda la historia capaz de "reconocerlo de un sólo vistazo".

      Si es fácil o no memorizar la fisonomía de lugar con sólo haberlo visto una vez, y encima cubierto de nieve, es debatible, pero lo que no podemos cuestionar son los nuevos datos adicionales que Nagita nos da sobre la otra persona ligada al Hogar: aquella que encontró en ese lugar las respuestas que buscaba para su vida, que decidió subvencionar la construcción de la Clínica Feliz, quien remodeló el Hogar de Pony y visitaba con cierta frecuencia a Candy antes y durante la remodelación.

      No entiendo a qué te refieres con "imparcial", aquí simplemente se está describiendo el rol específico de cada personaje asignado por la autora, así que si se quiere hablar de preferencias pues sólo podemos limitarnos a lo que ella ha planteado a lo largo de la historia. Si no te gusta, la literatura tiene diversidad de obras que posiblemente se ajusten más a tus gustos.

      Saludos

      Eliminar
  4. no creo que sea ninguna preferencia, veras en el anime Terry esta mirando por la ventana y ve un paisaje y él lo reconoce de inmediato, él dice "por aquí yo pase cuando fui al hogar de pony, en ese entonces nevaba, pero podría reconocerlo sin importar la estación".

    Hay otro pasaje de la obra CCFS, y dice " del joyero extraigo un retrato, lo miro con alegría , es del señor Albert, realizado por el doctor martin, cuando mi amigo desapareció" , esta en una retrospeccion, esta en el presente, y ella se refiere a Albert como su amigo. Por favor explícamelo.

    la voz de Albert siempre serenó el corazón de Candy, pero la de anohito se la acelera(esto mismo lo logra Terry), En la carta a el principe d la colina candy cuenta que Albert le dio un vuelco a su corazón, cuando el mismo le confeso que el era el dichoso príncipe e inmediatamente se fue después, seria imposible que aquí se enamorara de Albert, pues ese suceso, ocurrió directamente luego de terminar con Terry. y si aun sufre por Anthony q murió hace 20 años, olvidar a Terry debe ser imposible. Mizuki dijo que candy no era una chica dependiente y caprichosa.

    Albert presento a Candy como su hija adoptiva ante la sociedad, en la ceremonia d compromiso de neal y candy, el hace su presentación oficial como el tío abuelo William y dice - no permitiré que MI HIJA ADOPTIVA sea casada sin mi consentimiento-, dime como haría Albert si después anula su adopción para casarse con ella, eso seria inmoral, en aquel tiempo seria comparado con una parafilia, no te parece?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No se si estás enterada pero la autora de Candy Candy, Keiko Nagita, no tuvo ninguna participación en la construcción del guión que se iba a utilizar para el anime y su participación sólo se limitó a la autorización para hacer esa adaptación, así que todo aquello que no aparece en el manga, que sí fue un trabajo hecho por Nagita de la mano de la mangaka Igarashi, es obvio que surgió de la imaginación de los productores del anime y no de Nagita.

      Justamente para aclarar cualquier duda es que ahora tenemos la novela Candy Candy Final Story, a la cual me refiero en este post, pues esta obra es la versión corregida y aumentada por ella misma de su historia original y aquí TERRY JAMÁS APARECE REMEMORANDO SU VISITA AL HOGAR DE PONY. Sobre esa visita nos enteramos por boca de Candy gracias a la primera carta que le escribe pero que no envía. Así que a la luz del lo planteado en la novela es irrelevante que traigas a colación ese pasaje del anime.

      Así es, Candy en el presente saca del joyero el retrato hecho por el doctor Martin sobre Albert. En la versión original en japonés ella menciona "Albert-san" como siempre lo hace cuando se refiere a esa identidad y como cualquiera que tiene conocimiento del idioma japonés sabe que el sufijo "-san" no tiene una traducción definida pues depende del contexto, es decir se puede traducir como "señor/señora/señorita" o simplemente no ser traducida, en la traducción oficial al italiano correctamente no se tradujo y se menciona solamente como "Albert" entonces el texto oficial dice:

      "De pronto, vuelvo la mirada hacia un retrato que se asoma del joyero. No puedo sino sonreír, y extiendo una mano para tomarlo.
      Se trata del retrato de Albert hecho por el doctor Martin. Fue realizado cuando mi amigo desapareció repentinamente y todos nos pusimos a buscarlo."

      Si has leído la novela y el texto original completo de la parte que mencionas, sabrás que no sólo dice "mi amigo" sino también menciona su otra identidad "el Tío Abuelo William" en el presente al referirse que el dibujo que hizo ella en ese momento decora su oficina. ¿Qué quiere decir esto? pues que Candy una vez más juega con las identidades de Albert para tratar de distraer la atención del lector siendo esta una característica lúdica que se repite una y otra vez a lo largo de todo el texto.

      Todo lo referente a "esa persona" está revestido de un halo de amor muy intenso por parte de Candy, es decir, no cabe de duda que "él" en el presente llena todas las expectativas afectivas de Candy, no sólo la pasional. Entonces, en "él" Candy habría encontrado todos los aspectos de una relación sana y duradera: es su amigo, su confidente, su apoyo, su amor. Las característica de "esa persona" no se limitan a su tono de voz sino a lo que él expresa con sus actos y ella reconozca cuánto la ama a través ellos. El hecho que sea capaz de reconocer el Hogar de Pony en el cuadro de Slim es símbolo de cuanto afecto siente él no sólo hacia ella sino a sus orígenes y cuán vinculado está con ese lugar al que Candy llama "su casa" y "el lugar a dónde regresar", que él con sus propias manos repare su querida cajita musical y que desee nunca separarse de ella. Todo esto sólo refleja cuánto se aman el uno al otro en ese presente.

      Eliminar
    2. ¿Has leído la novela? ¿Recuerdas cuándo Candy se dio cuenta que se había enamorado de Terry? Pues fue cuando él se fue y ella plasma ese sentimiento al mencionarlo en su diario sobre el cual nunca más vuelve a escribir ni abrir. En la novela jamás se menciona que Candy le confiesa a Terry en persona que está enamorada de él, pero se sobre entiende que ambos saben de esos sentimientos y es por eso que la separación en Nueva York es dolorosa. Su primera desilusión amorosa. Con Albert ocurre lo mismo, la convivencia en el Magnolia es el inicio de su relación de amigos y confidentes, es él quien la ayuda a superar la separación de Terry, esto lo sabemos por la segunda carta no enviada, y cada cosa que pasa entre ellos es sólo el descubrimiento de cosas nuevas en su relación y cuan profunda se va haciendo a lo largo del tiempo pues sabemos que ellos jamás dejaron de estar en contacto y se frecuentaban ya sea en el Hogar de Pony como en Chicago.

      Aunque Nagita ha decidido no contar cómo "él" se convirtió en pareja de Candy fácilmente y sin forzar la historia, gracias a los nuevos datos proporcionados por ella, podemos deducir a quién se está refiriendo con "esa persona".

      La segunda carta no enviada a Terry nos revela claramente que ella lo superó y es feliz en el Hogar de Pony, es más, esa carta se inicia contándole sobre Albert y el gran apoyo que significó para sobreponerse a todo lo ocurrido en Nueva York. Después de esta carta y todo el intercambio de cartas entre Candy y Albert en el epílogo y la carta para Anthony donde hasta hace poesía con el color de los ojos de Albert y a Terry ni lo menciona por su nombre, por qué deberíamos creer que ella no superó a Terry como tu mencionas si hasta se despidió de él en esa carta que jamás envía con un "te amé" tal y como lo hizo en las versiones anteriores de la novela de Nagita. Por qué tendría que dudar de la sinceridad de Candy si como también mencionas "ella no era una chica dependiente y caprichosa" a lo que debo agregar que ella no mira hacia atrás y espera el futuro con una sonrisa.

      Una vez más debo recordarte que la novela es la versión corregida y aumentada por la autora y aquí se menciona claramente que Candy y Albert JAMÁS TUVIERON UNA RELACIÓN DE PADRE-HIJA Y NI SIQUIERA SE EXPLICA LA FIGURA LEGAL CON LA QUE ALBERT PUDO ACOGER A CANDY EN SU FAMILIA SI LE LLEVABA SÓLO 11 AÑOS DE DIFERENCIA. La propia Candy se burla de su relación "legal" y hasta menciona que su situación es complemente diferente a la de Annie y que ella no tiene padres sino un tutor, así que no entiendo por qué mencionas "parafilias" cuando entre ellos no existe ni relación sanguínea, ni la crió, ni convivió con ella en algún momento como padre e hija. Desde un principio ellos son amigos y es recién como adultos durante su convivencia en el Magnolia y con un Albert amnésico además, que ellos empiezan a estrechar ese vínculo que los unió desde un principio, así que es lamentable leer argumentos tan absurdos sobre el relato de la señora Nagita. No cabe duda que aquí son las preferencias o la fijación con un personaje secundario las que están forzando a que este calce en un rol que jamás le fue otorgado por la autora.

      Creo que son otras personas las que no pudieron superar la despedida en Nueva York y no Candy.

      Eliminar
  5. quieren ver cosas donde no las hay! (bueno es lo que quería Nagita) en esas cartas de Albert a Candy y viceversa hay amor de hecho que hay amor pero no de pareja ni esposos! es de un muy buen amigo casi hermano!! amo a Albet! pero ya termine de leer varias veces el CCFH y todo apunta a Terry! el carácter con el cual describe a su amado es el de terry! es una penita pero mi Albert siempre fue como el cupido, el amigo y protector! su deseo es que candy sea feliz!!

    ResponderEliminar
  6. Saludos Yue-chan. Felicitaciones por este magnifico analisis de Candy. Es innegable que Anohito es Albert el Principe de la Colina, primer y último amor de Candy, todas las pistas en el manga, las canciones y la novela lo indican. Gracias por tu dedicación y esfuerzo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Gracias por dejarme tu comentario.

      No se puede tapar el sol con un dedo ^__-

      El editor de la traducción oficial ya lo dijo y el tráiler que Arechi Manga ha soltado hoy lo confirma una vez más: Anthony, Terry y Albert son los tres amores.

      Un abrazo

      Eliminar
  7. Candy ve a albert como protector, pero a terry como su gran amor, algo diferente.. Como su visita linda, amada privada... Por el que era capaz de arriesgar su vida como polizonte o desatender su trabajo por irlo a a ver al teatro.. Son dos cosas diferentes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. (...) "Depende de Candy elegir entre Terry y Albert (...)"

      Keiko Nagita, marzo 2019

      "En términos de parejas, durante todo el proceso de redacción, no dejaba de sentir lástima por Terry, lo compadecía y al mismo tiempo pensaba que Albert era realmente encantador y tenía el corazón palpitando a mil mientras escribía"

      Keiko Nagita, marzo 2019

      Ante las contundentes palabras de Keiko Nagita durante su visita a Francia, sólo quiero agregar que me alegra que traigas a colación todos estos argumentos que durante muchos años, al parecer, han atormentado a cierto grupo de fans que se aferran a un personaje que tuvo un rol muy importante en la adolescencia de Candy, pero que como se ha podido ratificar una vez más ahora en la nueva traducción oficial al español "Candy Candy. La historia definitiva", este personaje claramente forma parte del pasado de Candy.

      Como ella misma revela en su carta de despedida al recuerdo de Terry, también conocida como "la carta que jamás envía", igual que en la Antigua Novela, una vez más le desea mucha felicidad al lado de la persona que él eligió, Susanna, y le desea tanta felicidad como la que ella está experimentando en ese momento, finalizando este ejercicio mental de desahogo con un contundente "estaba enamorada de ti" de la misma forma como se despedía de su recuerdo en la Antigua Novela, "sukideshita".

      Ya que recuerdas el viaje de polizonte de Candy hacia los Estados Unidos y el desatender su trabajo por ir a verlo al teatro en Chicago, típicos y temerarios impulsos de una joven ilusionada por un amor adolescente que finalmente no tuvo oportunidad de concretarse, supongo que también recordarás como ella no tuvo ningún reparo en lanzarse desesperadamente en la búsqueda de Albert cuando se fue del Magnolia y tomar el primer transporte a la ciudad de Rockstown cuando creyó que él se encontraba allí, teniendo la oportunidad de ver el lamentable estado en el que estaba Terry. Pero en lugar de acercarse a él, decidió seguir buscando a Albert pues sabía perfectamente que eso era lo más importante para ella en ese momento.

      Entonces, con todo esto, lo que podemos apreciar es a una Candy sincera en todo momento con sus sentimientos, pues así como fue capaz de arriesgarse por una ilusión, una vez más se deja llevar por sus impulsos de encontrar a la persona que en ese momento es la más importante en su vida. Luego de analizar detenidamente este comportamiento en Candy, queda muy claro entonces que en esa "carta de despedida" una vez más la vemos siendo sincera con ella misma, pues en esa carta, aunque se dirige a Terry, en realidad a quien le está hablando es a ella misma para analizar y reflexionar sobre todo lo ocurrido con Terry y finalmente darse cuenta que él ya es parte de su pasado y que ella debe continuar su camino ahora sin ningún pesar relacionado con su recuerdo, pues no hay nada pendiente con él.

      Siempre lo he dicho, debemos leer la historia de forma completa y no saltarse nada de forma conveniente para entender el camino de vida y los sentimientos de Candy en cada etapa de su vida.

      Saludos

      Eliminar
    2. Bueno yo pienso que tienes muchas imaginacion y lo has interpretado a tu modo porque eres fans de Albert, sin embargo estoy segura que se queda con Terry, has omitido muchas cosas

      Eliminar
    3. Y yo pienso que puedes crearte todos los finales alternativos que quieras e interpretar una parte de la novela como mejor te parezca o crear los fanfics más épicos y eso jamás cambiará el camino de crecimiento de Candy donde cada experiencia es una lección de vida y mucho menos le quitará el lugar de importancia en su vida al único personaje que la ha acompañado en ese camino. Y no es necesario ser fan de Albert para entender el sentido de la obra de Nagita, sólo es necesario un poquito de comprensión lectora. Saludos

      Eliminar
  8. Estoy destrozada al leer los comentarios siempre albergue la idea de que terry sería su pareja, pero leyendo lo expuesto aquí veo que no es así.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola,

      Según todas las versiones de Candy Candy que incluyen el manga y las novelas escritas por Keiko Nagita e incluso el anime, Terry siempre fue el amor adolescente de Candy y quien finalmente quedó en el pasado de nuestra querida heroína. Lo único real es el camino hacia la felicidad que nos mostraron en cada una de esas versiones y quién era el elegido por la autora para acompañarla a recorrerlo.

      Saludos

      Eliminar
  9. Te felicito, por tan completo análisis.
    Aunque hay muchas que desfiguran todo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tu comentario ^___^

      Creí que con la publicación de la traducción oficial al español las cosas quedarían finalmente aclaradas sobre la historia de Candy Candy, pero al parecer ni con una traducción a nuestro idioma se puede parar con la desinformación y tergiversación.

      Por mi parte, trataré de seguir aportando novedades en este espacio aunque tiempo es lo que falta para poder ampliar el análisis de esta bellísima obra.

      Saludos

      Eliminar
  10. Me gusta leer estos análisis para deleitarme con la imaginación que cada quien tiene. Particularmente me quedo con lo que la autora misma nos invita a hacer: decidir quien es Anohito, según nuestra propia perspectiva, afinidad y análisis. Si tu crees que es Albert me parece perfecto, pero si para alguien más es Terry también estaría en lo correcto. Ninguno tenemos la verdad ni la certeza absoluta, y es la intención de Keiko, que juguemos con todos los datos y armemos nuestro propio Anohito; pero sobre cualquier otra cosa, que amemos a todos los personajes de esta linda obra, porque con amor fueron creados por ella para todos nosotros.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Keiko Nagita nos invita a liberar nuestra imaginación en su narrativa y ella ha decidido no revelar el nombre de la persona amada de Candy porque no quiere romper las ilusiones de un grupo de fans. La propia autora nos confirma que Candy es feliz, ¿con quién como pareja?, eso sólo Candy y la autora lo saben con certeza, a nosotros únicamente nos toca tratar de entender qué significa la felicidad para ella a través de lo que nos describe a lo largo de su historia, desde el primer capítulo hasta el último, y realmente no es muy difícil llegar a descubrir quién es esa persona, cuando nos ponemos en sus zapatos y empatizamos con su forma de ver las cosas. La verdad siempre ha estado delante de nuestros ojos. Saludos.

      Eliminar