sábado, 20 de octubre de 2018

Candy Candy Final Story ~ Traducción oficial al francés



Haz click aquí para leer la actualización de este post (21/05/19).

Por segunda vez, Keiko Nagita ha autorizado una nueva traducción de su novela Candy Candy Final Story y esta vez el idioma elegido es el francés 😊

Bajo el título Candy ~ Candice White l'orpheline (Candy ~ Candice White la huerfanita) la editorial Pika Roman, especializada en manga y literatura juvenil, publicará este próximo 13 de marzo de 2019 el primer tomo de esta primera edición en idioma francés.

Aunque faltan algunos meses, las diversas plataformas de venta on-line (Amazon.fr, Fnac.fr, etc) ya están recibiendo reservas para esta nueva edición dirigida al público francófono. El libro ya tiene ISBN así que es un hecho 100% confirmado que muy pronto tendremos una nueva versión de la tan comentada última novela de Keiko Nagita publicada en Japón en el 2010. Esperemos que este sea el preámbulo para la tan ansiada traducción oficial al español 😉

Ya he reservado mi ejemplar, así que tan pronto lo tenga en mis manos no duden que compartiré todas las novedades que esta nueva edición nos traiga, sobre todo estoy ansiosa de conocer las palabras que la autora seguramente dedicará a los lectores franceses tal y como lo hizo en la edición italiana.

Eso es todo por el momento, así que a esperar hasta marzo para enterarnos de las novedades que nos traerá esta nueva adaptación.

Una abrazo.

6 comentarios:

  1. Whao, gracias por la información esperare con ansias que trae esa publicación a ver si así confirma mis sospechas de que Anohito es Albert.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Fanny,

      Todavía no has leído la traducción del Foro Andrew?

      Después de la edición italiana ya no quedan dudas de quién es "esa persona" al lado de Candy ^__- Lo único nuevo que seguramente esta nueva traducción traería son las palabras de Keiko Nagita para el público francés, así que a esperar hasta marzo por esta nueva publicación.

      Saludos

      Eliminar
  2. Hola Yue Chan, yo ya me devoré todos tus post y todo el foro andrew jajaja, soy fiel seguidora. Qué sabes del segundo tomo en frances. Es verdad que se titula El principe en la colina?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola!!!

      Gracias por leer mis posts.

      Si, está totalmente confirmado que el segundo tomo se titulará "Candy - Le Prince Sur La Colline" (Candy - El Príncipe sobre la Colina), así que ya no queda ninguna duda sobre el protagonismo de Albert en la historia ^__-

      Aquí puedes ver la portada del segundo tomo que saldrá en junio:

      http://www.pika.fr/catalogue/pika-roman/candy/candy-le-prince-sur-la-colline-31369

      Saludos

      Eliminar
  3. OMG no imagino como habrán tomado esta noticia aquellas. Se la pasan minimizando el personaje de Albert mi amorrsss y, !!!BOOOMMM!!! les cae este título. Gracias por responder, ya estuve buscando en la red y efectivamente ese es el titulo del Libro 2. Ya leí el CCFS traducido y para mi el final es el mismo, Candy y Albert fundidos en un abrazo. Linda tarde.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola,

      Pues al parecer esta novedad le cayó como baldazo de agua fría a algunos y se pusieron tan sensibles que la editorial tuvo que aclarar algunas cosas en su página. Aquí puedes leer mi traducción de su publicación:

      https://epdy.blogspot.com/2019/05/candy-candy-final-story-actualizacion.html

      Está 100% confirmado que Nagita autorizó esos subtítulos así que no hay nada que discutir sobre eso y tal y como ella siempre dijo, jamás ha cambiado su historia así que las cosas, detalles más, detalles menos, sigue igual que desde el manga.

      No dejes de echarle un vistazo a mis nuevos posts ^__-

      Una abrazo

      Eliminar